Prevod od "zatahovat do" do Srpski


Kako koristiti "zatahovat do" u rečenicama:

Nevadí mi, že jste si ho najal, ale zatahovat do toho mého bratra?
Ne smeta meni što si njega unajmio, ali zar si morao uplesti mog brata?
Proč se nechám zatahovat do těchhle ponižujících rozhovorů?
Zašto se uvek uvlaèim u ove odvratne ponižavajuæe razgovore?
Nechci Deliu zatahovat do něčeho nebezpečného.
Ne želim da se Delia upušta u nešto nepoznato.
Důkladně studujte... a nenechte se zatahovat do politiky.
Nastavi marljivo uèiti i ne daj da te uvuku u politiku.
Nemáme v úmyslu zatahovat do vesmíru násilí.
Ne nameravamo da Svemir izložimo toj nevolji.
Neměl jsem tě zatahovat do toho svinstva!
Nisam te trebao uvlaèiti u ovu gužvu.
Nechci ho zatahovat do tohoto rozhovoru, ale udělám to, jak budem muset.
Ne želim da ga uvodim u ovaj razgovor, ali hoæu ako mi ne ostaviš drugog izbora.
A fakt nechci Mayu zatahovat do takových situcí.
I ne želim da stavim Mayu u tu situaciju:
Dobrá, pravda je, že tvůj otec tě nechce zatahovat do žádných těchle vztahů pro případ, že by to neklaplo.
U redu, istina je da tvoj tata ne želi da se ti vežeš za bilo koju od tih žena u slucaju da im veza ne uspe.
Ta má nervy, zatahovat do toho vás všechny.
Kako se usuðuje, da uvuæe sve vas u to.
Neměla jsem tě zatahovat do své pomsty.
Pogriješila sam što sam te uplela u svoju osvetu.
Nechci Jense zatahovat do něčeho, co-
Jedino ne bih želela da Jensa upetljam u nešto što...
Neměla jsem ho zatahovat do žádné...
Nisam ga smjela uplesti u nikakve...
Nemůžeš ji pořád zatahovat do těch nesmyslů.
Ne mozete da je da je gnjavite svojim glupostima.
Jedna věc je tvoje práce, ale zatahovat do toho mámu?
Jedno je da prihvatiš ovaj posao, ali da umešaš svoju majku?
Nechci tě zatahovat do mých problémů.
Ne bih da te uvlaèim u moja sranja.
Poslouchej, Katherine, opravdu si nemyslím, že je to dobrý nápad, zatahovat do toho policii.
Èuj, Ketrin, zaista mislim da to nije dobra ideja, da se policija umeša.
Nechtěl jsem tě zatahovat do těchto věcí.
Не желим да те укаљам тиме.
Proč s tím nejdeš za jeho Veličenstvem a nepřestaneš mě zatahovat do tvého kabaretního představení?
" Одјеби код његовог Величанства, и не увлачи ме више у твој мали кабаре! "
Neviděla jsem důvod, proč ho zatahovat do našeho dramatu.
Nisam vidjela smisao da ga uvlaèim u našu dramu.
Nenapadlo tě, že to může znamenat, že tě nechci zatahovat do své léčby?
Ne želim da se mešaš u moju terapiju.
Jak se opovažuješ zatahovat do toho mého otce.
Kako se usuðuješ uvlaèiti mog oca u ovo.
Musíš mu připsat k dobru,... že tě nechtěl zatahovat do dalšího soudního procesu a nutit tě svědčit proti němu.
Бaр му oдaj признaњe штo ниje хтeo дa ти прирeди joш jeднo суђeњe, дa тe тeрa дa свeдoчиш прoтив њeгa.
První, přestanete mě zatahovat do vašeho osobního života.
Prvi je da prestanete da me mešate u svoj privatni život.
To ho chceš zatahovat do tohohle?
Sad æeš to da uvuèeš u ovaj razgovor?
Není třeba zatahovat do toho válečné kněží.
Nema potreebe da u ovo ešamo sveštenike ratnike.
Nechtěl jsem tě zatahovat do celé téhle věci.
ИИИ дидн апос; знаци да те увукао у целом мом ствар.
Jedna věc je vysmívat se mi, ale zatahovat do toho i jiné lidi, - jako by to byla pravda?
Jedno je kad me ismevaš, ali uvlaèiš druge kao da je to èinjenica.
Stojí to za to, zatahovat do toho policii, všechno to drama, pokud to skutečně nemůžete dokázat?
Je li stvarno vredno mešati policiju ako ne možeš dokazati?
Řekl jsem, že se nebudeme zatahovat do bezvýznamných sporů.
Rekao sam da se neæemo zapetljavati u male sluèaje.
0.68025398254395s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?